« »
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍۢ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Yudabbiru alamra mina alssamai ila alardi thumma yaAAruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taAAuddoona
Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Hierauf steigt sie zu Ihm auf an einem Tag, dessen Maß tausend Jahre nach eurer Berechnung sind.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يُدَبِّرُ yudabbiru Er regelt دبر
2 ٱلۡأَمۡرَ al-amra die Angelegenheit امر
3 مِنَ mina von
4 ٱلسَّمَآءِ al-samai dem Himmel سمو
5 إِلَى ila bis zu
6 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde, ارض
7 ثُمَّ thumma hierauf
8 يَعۡرُجُ ya'ruju steigt sie عرج
9 إِلَيۡهِ ilayhi zu Ihm
10 فِي fi an
11 يَوۡمٖ yawmin einem Tag, يوم
12 كَانَ kana sind كون
13 مِقۡدَارُهُۥٓ miq'daruhu dessen Maß قدر
14 أَلۡفَ alfa tausend الف
15 سَنَةٖ sanatin Jahre سنو
16 مِّمَّا mimma von, was
17 تَعُدُّونَ ta'udduna ihr zählt. عدد