« »
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلْمَأْوَىٰ نُزُلًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Amma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum jannatu almawa nuzulan bima kanoo yaAAmaloona
Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es für sie die Gärten der Zuflucht zur gastlichen Aufnahme geben für das, was sie zu tun pflegten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَمَّا amma Was angeht
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
4 وَعَمِلُواْ wa'amilu und tun عمل
5 ٱلصَّلِحَتِ al-salihati rechtschaffene Werke, صلح
6 فَلَهُمۡ falahum so für sie
7 جَنَّتُ jannatu (gibt es die) Gärten جنن
8 ٱلۡمَأۡوَى al-mawa der Zuflucht اوي
9 نُزُلَۢا nuzulan zur (gastlichen) Aufnahme نزل
10 بِمَا bima für das, was
11 كَانُواْ kanu sie pflegten كون
12 يَعۡمَلُونَ ya'maluna zu tun. عمل