« »
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌۭ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍۢ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Fala taAAlamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati aAAyunin jazaan bima kanoo yaAAmaloona
Keine Seele weiß, welche Freuden im Verborgenen für sie bereitgehalten werden als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَلَا fala So nicht
2 تَعۡلَمُ ta'lamu weis علم
3 نَفۡسٞ nafsun eine Seele, نفس
4 مَّآ ma was
5 أُخۡفِيَ ukh'fiya verborgen ist خفي
6 لَهُم lahum für sie
7 مِّن min an
8 قُرَّةِ qurrati Ruhe قرر
9 أَعۡيُنٖ a'yunin der Augen عين
10 جَزَآءَۢ jazaan als Lohn جزي
11 بِمَا bima für das, was
12 كَانُواْ kanu sie pflegten كون
13 يَعۡمَلُونَ ya'maluna zu tun. عمل