« »
وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِۦ لَمُبْلِسِينَ
Wain kanoo min qabli an yunazzala AAalayhim min qablihi lamubliseena
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِن wa-in obwohl
2 كَانُواْ kanu sie waren كون
3 مِن min von
4 قَبۡلِ qabli bevor قبل
5 أَن an dass
6 يُنَزَّلَ yunazzala herabgesandt wurde نزل
7 عَلَيۡهِم alayhim auf sie
8 مِّن min von
9 قَبۡلِهِۦ qablihi vor dem, قبل
10 لَمُبۡلِسِينَ lamub'lisina wahrlich ganz verzweifelt. بلس