« »
وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن رِّبًۭا لِّيَرْبُوَا۟ فِىٓ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرْبُوا۟ عِندَ ٱللَّهِ وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن زَكَوٰةٍۢ تُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُضْعِفُونَ
Wama ataytum min riban liyarbuwa fee amwali alnnasi fala yarboo AAinda Allahi wama ataytum min zakatin tureedoona wajha Allahi faolaika humu almudAAifoona
Und was ihr an Ausgaben aufwendet, damit sie sich aus dem Besitz der Menschen vermehren, sie vermehren sich nicht bei Allah. Was ihr aber an Abgaben entrichtet im Begehren nach Allahs Angesicht ... - das sind diejenigen, die das Vielfache erzielen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمَآ wama Und was
2 ءَاتَيۡتُم ataytum ihr ausgebt اتي
3 مِّن min an
4 رِّبٗا riban Zins ربو
5 لِّيَرۡبُوَاْ liyarbuwa um zu vermehren ربو
6 فِيٓ fi in
7 أَمۡوَلِ amwali (dem) Besitz مول
8 ٱلنَّاسِ al-nasi der Menschen, انس
9 فَلَا fala so nicht
10 يَرۡبُواْ yarbu wird sich vermehren ربو
11 عِندَ inda mit عند
12 ٱللَّهِۖ al-lahi Allah. اله
13 وَمَآ wama Und was
14 ءَاتَيۡتُم ataytum ihr gebt اتي
15 مِّن min von
16 زَكَوةٖ zakatin der Abgabe, زكو
17 تُرِيدُونَ turiduna (indem) ihr möchtet رود
18 وَجۡهَ wajha (das) Gesicht وجه
19 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
20 فَأُوْلَٓئِكَ fa-ulaika so diese
21 هُمُ humu sie
22 ٱلۡمُضۡعِفُونَ al-mud'ifuna (werden bekommen) das Vielfache. ضعف