« »
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
Qul ya ahla alkitabi lima takfuroona biayati Allahi waAllahu shaheedun AAala ma taAAmaloona
Sag: O Leute der Schrift, warum verleugnet ihr Allahs Zeichen, wo doch Allah Zeuge dessen ist, was ihr tut?

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 يَٓأَهۡلَ yaahla "O Leute اهل
3 ٱلۡكِتَبِ al-kitabi der Schrift, كتب
4 لِمَ lima warum
5 تَكۡفُرُونَ takfuruna begeht ihr Unglauben كفر
6 بِـَٔايَتِ biayati in (die) Zeichen ايي
7 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
8 وَٱللَّهُ wal-lahu während Allah اله
9 شَهِيدٌ shahidun (ist) ein Zeuge شهد
10 عَلَى ala über
11 مَا ma was
12 تَعۡمَلُونَ ta'maluna ihr macht?" عمل