« »
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
Bala man awfa biAAahdihi waittaqa fainna Allaha yuhibbu almuttaqeena
Aber nein! Wer seinen Bund hält und gottesfürchtig ist, - gewiß, Allah liebt die Gottes fürchtigen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 بَلَىۚ bala Aber nein!
2 مَنۡ man Wer
3 أَوۡفَى awfa erfüllt وفي
4 بِعَهۡدِهِۦ bi'ahdihi seinen Bund عهد
5 وَٱتَّقَى wa-ittaqa und gottesfürchtig ist, وقي
6 فَإِنَّ fa-inna dann wahrlich
7 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
8 يُحِبُّ yuhibbu liebt حبب
9 ٱلۡمُتَّقِينَ al-mutaqina die Gottesfürchtigen. وقي