إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍۢ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Inna mathala AAeesa AAinda Allahi kamathali adama khalaqahu min turabin thumma qala lahu kun fayakoonu
Gewiß, das Gleichnis 'Isas ist bei Allah wie das Gleichnis Adams. Er erschuf ihn aus Erde. Hierauf sagte Er zu ihm: "Sei!" und da war er.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | مَثَلَ | mathala | (das) Gleichnis | مثل |
3 | عِيسَى | isa | 'isas | |
4 | عِندَ | inda | bei | عند |
5 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
6 | كَمَثَلِ | kamathali | (ist) wie (das) Gleichnis | مثل |
7 | ءَادَمَۖ | adama | Adams. | ادم |
8 | خَلَقَهُۥ | khalaqahu | Er erschuf ihn | خلق |
9 | مِن | min | aus | |
10 | تُرَابٖ | turabin | Erde, | ترب |
11 | ثُمَّ | thumma | danach | |
12 | قَالَ | qala | sagte er | قول |
13 | لَهُۥ | lahu | zu ihm: | |
14 | كُن | kun | "Sei!" | كون |
15 | فَيَكُونُ | fayakunu | und er wurde. | كون |
Übersetzungen
Wahrlich, Jesus ist vor Allah gleich Adam; Er erschuf ihn aus Erde, als dann sprach Er zu ihm: "Sei!" und da war er.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gewiß, das Gleichnis 'Isas ist bei Allah wie das Gleichnis Adams. Er erschuf ihn aus Erde. Hierauf sagte Er zu ihm: "Sei!" und da war er.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, das Gleichnis von 'Isa bei ALLAH ist wie das Gleichnis von Adam, ER erschuf ihn aus Erde, dann sagte ER zu ihm: "Sei!", und er ist.
Amir Zaidan
|
Mit Jesus ist es vor Gott wie mit Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sagte Er zu ihm: Sei!, und er war.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, Jesus ist vor Allah wie Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sprach Er zu ihm: "Sei!", und er war.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Jesus ist (was seine Erschaffung angeht) vor Allah gleich wie Adam. Den schuf er aus Erde. Hierauf sagte er zu ihm nur: sei!, da war er.
Rudi Paret
|
Wahrlich, Jesus ist vor Gott wie Adam, den Gott aus Staub erschuf, als er sprach: "Er sei!" und er war.
Al-Azhar Universität
|
Vor Gott ist Jesus dem Adam gleich, den er aus Erde geschaffen und sprach: "Werde", und er ward.
Lion Ullmann (1865)
|
Jesus ist vor Allah gleich Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sprach er zu ihm: „Sei!“, und er wurde.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | مَثَلَ | mathala | (das) Gleichnis | مثل |
3 | عِيسَى | isa | 'isas | |
4 | عِندَ | inda | bei | عند |
5 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
6 | كَمَثَلِ | kamathali | (ist) wie (das) Gleichnis | مثل |
7 | ءَادَمَۖ | adama | Adams. | ادم |
8 | خَلَقَهُۥ | khalaqahu | Er erschuf ihn | خلق |
9 | مِن | min | aus | |
10 | تُرَابٖ | turabin | Erde, | ترب |
11 | ثُمَّ | thumma | danach | |
12 | قَالَ | qala | sagte er | قول |
13 | لَهُۥ | lahu | zu ihm: | |
14 | كُن | kun | "Sei!" | كون |
15 | فَيَكُونُ | fayakunu | und er wurde. | كون |
Übersetzungen
Wahrlich, Jesus ist vor Allah gleich Adam; Er erschuf ihn aus Erde, als dann sprach Er zu ihm: "Sei!" und da war er.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gewiß, das Gleichnis 'Isas ist bei Allah wie das Gleichnis Adams. Er erschuf ihn aus Erde. Hierauf sagte Er zu ihm: "Sei!" und da war er.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, das Gleichnis von 'Isa bei ALLAH ist wie das Gleichnis von Adam, ER erschuf ihn aus Erde, dann sagte ER zu ihm: "Sei!", und er ist.
Amir Zaidan
|
Mit Jesus ist es vor Gott wie mit Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sagte Er zu ihm: Sei!, und er war.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, Jesus ist vor Allah wie Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sprach Er zu ihm: "Sei!", und er war.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Jesus ist (was seine Erschaffung angeht) vor Allah gleich wie Adam. Den schuf er aus Erde. Hierauf sagte er zu ihm nur: sei!, da war er.
Rudi Paret
|
Wahrlich, Jesus ist vor Gott wie Adam, den Gott aus Staub erschuf, als er sprach: "Er sei!" und er war.
Al-Azhar Universität
|
Vor Gott ist Jesus dem Adam gleich, den er aus Erde geschaffen und sprach: "Werde", und er ward.
Lion Ullmann (1865)
|
Jesus ist vor Allah gleich Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sprach er zu ihm: „Sei!“, und er wurde.
Max Henning
|