« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًۭٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Inna allatheena ishtarawoo alkufra bialeemani lan yadurroo Allaha shayan walahum AAathabun aleemun
Diejenigen, die den Unglauben für den Glauben erkauft haben, werden Allah keinerlei Schaden zufügen, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen die
3 ٱشۡتَرَوُاْ ish'tarawu kauften شري
4 ٱلۡكُفۡرَ al-kuf'ra den Unglauben كفر
5 بِٱلۡإِيمَنِ bil-imani für den Glauben, امن
6 لَن lan niemals
7 يَضُرُّواْ yadurru werden sie Schaden zufügen ضرر
8 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
9 شَيۡـٔٗاۖ shayan etwas. شيا
10 وَلَهُمۡ walahum Und für sie
11 عَذَابٌ adhabun (gibt es) eine Strafe. عذب
12 أَلِيمٞ alimun schmerzhafte الم