« »
فَٱنقَلَبُوا۟ بِنِعْمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍۢ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوٓءٌۭ وَٱتَّبَعُوا۟ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ
Fainqalaboo biniAAmatin mina Allahi wafadlin lam yamsashum sooon waittabaAAoo ridwana Allahi waAllahu thoo fadlin AAatheemin
So kehrten sie mit einer Gunst von Allah und einer Huld zurück, ohne daß ihnen etwas Böses widerfahren war. Sie folgten Allahs Wohlgefallen, und Allah ist voll großer Huld.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَٱنقَلَبُواْ fa-inqalabu So kehrten sie ab قلب
2 بِنِعۡمَةٖ bini'matin mit einer Gunst نعم
3 مِّنَ mina von
4 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
5 وَفَضۡلٖ wafadlin und einer Huld, فضل
6 لَّمۡ lam nicht
7 يَمۡسَسۡهُمۡ yamsashum hat sie berührt مسس
8 سُوٓءٞ suon Böses. سوا
9 وَٱتَّبَعُواْ wa-ittaba'u Und sie folgten تبع
10 رِضۡوَنَ rid'wana (dem) Wohlgefallen رضو
11 ٱللَّهِۗ al-lahi Allahs اله
12 وَٱللَّهُ wal-lahu und Allah اله
13 ذُو dhu (ist) voll
14 فَضۡلٍ fadlin Huld. فضل
15 عَظِيمٍ azimin großartiger عظم