« »
فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا۟ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Fariheena bima atahumu Allahu min fadlihi wayastabshiroona biallatheena lam yalhaqoo bihim min khalfihim alla khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
und sind froh über das, was Allah ihnen von Seiner Huld gewährt hat, und sind glückselig über diejenigen, die sich nach ihnen noch nicht angeschlossen haben, daß keine Furcht über sie kommen soll, noch sie traurig sein sollen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَرِحِينَ farihina sind froh فرح
2 بِمَآ bima über was
3 ءَاتَىهُمُ atahumu ihnen gab اتي
4 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
5 مِن min von
6 فَضۡلِهِۦ fadlihi seiner Huld فضل
7 وَيَسۡتَبۡشِرُونَ wayastabshiruna und freuen sich بشر
8 بِٱلَّذِينَ bi-alladhina über diejenigen, die
9 لَمۡ lam nicht
10 يَلۡحَقُواْ yalhaqu sich angeschlossen haben لحق
11 بِهِم bihim ihnen
12 مِّنۡ min von
13 خَلۡفِهِمۡ khalfihim hinter ihnen, خلف
14 أَلَّا alla das nicht
15 خَوۡفٌ khawfun Angst خوف
16 عَلَيۡهِمۡ alayhim auf sie (sein wird)
17 وَلَا wala und nicht
18 هُمۡ hum sie
19 يَحۡزَنُونَ yahzanuna traurig seien werden. حزن