« »
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Afamani ittabaAAa ridwana Allahi kaman baa bisakhatin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru
Ist denn jemand, der Allahs Wohlgefallen folgt, wie einer, der sich Allahs Mißfallen zuzieht und dessen Zufluchtsort die Hölle ist? - Ein schlimmer Ausgang!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَفَمَنِ afamani (Ist) denn jemand
2 ٱتَّبَعَ ittaba'a (der) folgt تبع
3 رِضۡوَنَ rid'wana (dem) Wohlgefallen رضو
4 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
5 كَمَنۢ kaman wie jemand,
6 بَآءَ baa (der) sich zuzieht بوا
7 بِسَخَطٖ bisakhatin (das) Mißfallen سخط
8 مِّنَ mina von
9 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
10 وَمَأۡوَىهُ wamawahu und sein Zufluchtsort اوي
11 جَهَنَّمُۖ jahannamu (ist) die Hölle
12 وَبِئۡسَ wabi'sa und wie schlimm باس
13 ٱلۡمَصِيرُ al-masiru (ist) der Ausgang? صير