« »
وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌۭ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
Walain qutiltum fee sabeeli Allahi aw muttum lamaghfiratun mina Allahi warahmatun khayrun mimma yajmaAAoona
Und wenn ihr auf Allahs Weg getötet werdet oder sterbt, so sind Vergebung von Allah und Erbarmen fürwahr besser als (all) das, was sie zusammentragen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَئِن wala-in Und sicherlich falls
2 قُتِلۡتُمۡ qutil'tum ihr getötet werdet قتل
3 فِي fi auf
4 سَبِيلِ sabili (dem) Wege سبل
5 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
6 أَوۡ aw oder
7 مُتُّمۡ muttum sterbt, موت
8 لَمَغۡفِرَةٞ lamaghfiratun sicherlich Vergebung غفر
9 مِّنَ mina von
10 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
11 وَرَحۡمَةٌ warahmatun und Erbarmen رحم
12 خَيۡرٞ khayrun (sind) besser, خير
13 مِّمَّا mimma als was
14 يَجۡمَعُونَ yajma'una sie zusammentragen. جمع