« »
إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Ith hammat taifatani minkum an tafshala waAllahu waliyyuhuma waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona
Als zwei Teil(gruppen) von euch vorhatten, aufzugeben, wo doch Allah ihr Schutzherr ist. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِذۡ idh Als
2 هَمَّت hammat vorhatten همم
3 طَّآئِفَتَانِ taifatani zwei Gruppen طوف
4 مِنكُمۡ minkum von euch,
5 أَن an dass
6 تَفۡشَلَا tafshala sie aufgeben, فشل
7 وَٱللَّهُ wal-lahu während Allah اله
8 وَلِيُّهُمَاۗ waliyyuhuma (war) ihr Schutzherr. ولي
9 وَعَلَى wa'ala Und auf
10 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
11 فَلۡيَتَوَكَّلِ falyatawakkali sollen sich dann verlassen وكل
12 ٱلۡمُؤۡمِنُونَ al-mu'minuna die Gläubigen. امن