« »
هَٰٓأَنتُمْ أُو۟لَآءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِٱلْكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ عَضُّوا۟ عَلَيْكُمُ ٱلْأَنَامِلَ مِنَ ٱلْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا۟ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Haantum olai tuhibboonahum wala yuhibboonakum watuminoona bialkitabi kullihi waitha laqookum qaloo amanna waitha khalaw AAaddoo AAalaykumu alanamila mina alghaythi qul mootoo bighaythikum inna Allaha AAaleemun bithati alssudoori
Da habt ihr sie doch geliebt, während sie euch nicht lieben, und ihr glaubt an das gesamte Buch. Wenn sie euch treffen, sagen sie: "Wir glauben." Wenn sie jedoch allein sind, beißen sie sich in die Fingerspitzen vor Grimm gegen euch. Sag: Sterbt an eurem Grimm! Gewiß, Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 هَٓأَنتُمۡ haantum Ihr da
2 أُوْلَآءِ ulai sie
3 تُحِبُّونَهُمۡ tuhibbunahum ihr liebt sie حبب
4 وَلَا wala und nicht
5 يُحِبُّونَكُمۡ yuhibbunakum lieben sie euch حبب
6 وَتُؤۡمِنُونَ watu'minuna und ihr glaubt امن
7 بِٱلۡكِتَبِ bil-kitabi an das Buch. كتب
8 كُلِّهِۦ kullihi gesamte كلل
9 وَإِذَا wa-idha Und wenn
10 لَقُوكُمۡ laqukum sie euch treffen, لقي
11 قَالُوٓاْ qalu sagen sie: قول
12 ءَامَنَّا amanna "Wir glauben." امن
13 وَإِذَا wa-idha Und wenn
14 خَلَوۡاْ khalaw sie alleine sind خلو
15 عَضُّواْ addu beißen sie sich عضض
16 عَلَيۡكُمُ alaykumu gegen euch
17 ٱلۡأَنَامِلَ al-anamila ihre Fingerspitzen نمل
18 مِنَ mina vor
19 ٱلۡغَيۡظِۚ al-ghayzi Grimm. غيظ
20 قُلۡ qul Sag: قول
21 مُوتُواْ mutu "Sterbt موت
22 بِغَيۡظِكُمۡۗ bighayzikum an eurem Grimm." غيظ
23 إِنَّ inna Wahrlich,
24 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
25 عَلِيمُۢ alimun (ist) Allwissend, علم
26 بِذَاتِ bidhati über was
27 ٱلصُّدُورِ al-suduri (ist in) den Brüsten. صدر