« »
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayatina faakhathahumu Allahu bithunoobihim waAllahu shadeedu alAAiqabi
Nach der Art der Leute Fir'auns und derjenigen vor ihnen: Sie erklärten Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriff sie Allah für ihre Sünden. Und Allah ist streng im Bestrafen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 كَدَأۡبِ kadabi Wie die Art داب
2 ءَالِ ali (von den) Leuten اول
3 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'auns
4 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und denjenigen, die
5 مِن min von
6 قَبۡلِهِمۡۚ qablihim vor ihnen. قبل
7 كَذَّبُواْ kadhabu Sie bezichtigten der Lüge كذب
8 بِـَٔايَتِنَا biayatina unsere Zeichen, ايي
9 فَأَخَذَهُمُ fa-akhadhahumu so ergriff sie اخذ
10 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
11 بِذُنُوبِهِمۡۗ bidhunubihim für ihre Sünden. ذنب
12 وَٱللَّهُ wal-lahu und Allah اله
13 شَدِيدُ shadidu (ist) streng شدد
14 ٱلۡعِقَابِ al-'iqabi im Strafen. عقب