« »
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّۭا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَٰطِـِٔينَ
Failtaqatahu alu firAAawna liyakoona lahum AAaduwwan wahazanan inna firAAawna wahamana wajunoodahuma kanoo khatieena
Da lasen ihn die Angehörigen Fir'auns auf, damit er ihnen zum Feind und (Grund zum) Kummer werde. Gewiß, Fir'aun, Haman und deren Heerscharen pflegten verfehlt zu handeln.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ fal-taqatahu Da lasen ihn auf لقط
2 ءَالُ alu (die) Angehörigen اول
3 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'auns,
4 لِيَكُونَ liyakuna damit er wird كون
5 لَهُمۡ lahum ihnen
6 عَدُوّٗا aduwwan (zum) Feind عدو
7 وَحَزَنًاۗ wahazanan und Kummer. حزن
8 إِنَّ inna Wahrlich,
9 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'aun
10 وَهَمَنَ wahamana und Haman
11 وَجُنُودَهُمَا wajunudahuma und seine Heerscharen جند
12 كَانُواْ kanu waren كون
13 خَطِـِٔينَ khatiina Verfehlende. خطا