« »
قُلْ فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبٍۢ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Qul fatoo bikitabin min AAindi Allahi huwa ahda minhuma attabiAAhu in kuntum sadiqeena
Sag: Bringt doch eine Schrift von Allah bei, die eine bessere Rechtleitung enthält als diese beiden, so will ich ihr folgen, wenn ihr wahrhaftig seid.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 فَأۡتُواْ fatu "Bringt اتي
3 بِكِتَبٖ bikitabin eine Schrift كتب
4 مِّنۡ min von
5 عِندِ indi bei عند
6 ٱللَّهِ al-lahi Allah, اله
7 هُوَ huwa die
8 أَهۡدَى ahda (ist) eine bessere Rechtleitung هدي
9 مِنۡهُمَآ min'huma als diese beiden,
10 أَتَّبِعۡهُ attabi'hu (dass) ich ihr folge, تبع
11 إِن in falls
12 كُنتُمۡ kuntum ihr seid كون
13 صَدِقِينَ sadiqina wahrhaftig." صدق