« »
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّى لِمَآ أَنزَلْتَ إِلَىَّ مِنْ خَيْرٍۢ فَقِيرٌۭ
Fasaqa lahuma thumma tawalla ila alththilli faqala rabbi innee lima anzalta ilayya min khayrin faqeerun
Da tränkte er ihnen (ihre Tiere). Hierauf zog er sich zurück in den Schatten und sagte: "Mein Herr, ich bin dessen bedürftig, was Du auch immer an Gutem zu mir herabsendest."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَسَقَى fasaqa Da tränkte er سقي
2 لَهُمَا lahuma für sie beide.
3 ثُمَّ thumma Hierauf
4 تَوَلَّىٓ tawalla zog er sich zurück ولي
5 إِلَى ila in
6 ٱلظِّلِّ al-zili den Schatten ظلل
7 فَقَالَ faqala und sagte: قول
8 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
9 إِنِّي inni wahrlich, ich
10 لِمَآ lima dessen, was
11 أَنزَلۡتَ anzalta du sendet نزل
12 إِلَيَّ ilayya zu mir
13 مِنۡ min an
14 خَيۡرٖ khayrin Gutem, خير
15 فَقِيرٞ faqirun (bin) Bedürftig." فقر