« »
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَٰخِرِينَ
Wayawma yunfakhu fee alssoori fafaziAAa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu wakullun atawhu dakhireena
Und (denke an) den Tag, da ins Horn geblasen wird und da (all) diejenigen erschrecken, die in den Himmeln und die auf der Erde sind, außer wer Allah will. Und alle kommen in Demut zu Ihm.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَيَوۡمَ wayawma Und (an dem) Tag يوم
2 يُنفَخُ yunfakhu geblasen wird نفخ
3 فِي fi in
4 ٱلصُّورِ al-suri das Horn صور
5 فَفَزِعَ fafazi'a und wird erschrecken فزع
6 مَن man wer
7 فِي fi (ist) in
8 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati dem Himmel سمو
9 وَمَن waman und wer
10 فِي fi (ist) auf
11 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde, ارض
12 إِلَّا illa außer
13 مَن man wer
14 شَآءَ shaa will شيا
15 ٱللَّهُۚ al-lahu Allah. اله
16 وَكُلٌّ wakullun Und alle كلل
17 أَتَوۡهُ atawhu kommen zu ihm اتي
18 دَخِرِينَ dakhirina demütig. دخر