« »
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Falamma jaaha noodiya an boorika man fee alnnari waman hawlaha wasubhana Allahi rabbi alAAalameena
Als er dort ankam, wurde ihm zugerufen: "Gesegnet ist wer im Feuer und wer in dessen Umgebung ist, und Preis sei Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَلَمَّا falamma Als
2 جَآءَهَا jaaha er dort ankam, جيا
3 نُودِيَ nudiya wurde ihm zugerufen, ندي
4 أَنۢ an dass:
5 بُورِكَ burika "Gesegnet sei برك
6 مَن man wer
7 فِي fi (ist) in
8 ٱلنَّارِ al-nari dem Feuer نور
9 وَمَنۡ waman und wer
10 حَوۡلَهَا hawlaha (ist) in dessen Umgebung. حول
11 وَسُبۡحَنَ wasub'hana Und preis sei سبح
12 ٱللَّهِ al-lahi Allah, اله
13 رَبِّ rabbi (dem) Herrn ربب
14 ٱلۡعَلَمِينَ al-'alamina der Weltenbewohner. علم