« »
أَمَّن جَعَلَ ٱلْأَرْضَ قَرَارًۭا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنْهَٰرًۭا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ ٱلْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَءِلَٰهٌۭ مَّعَ ٱللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Amman jaAAala alarda qararan wajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laha rawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizan ailahun maAAa Allahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Oder (ist besser) Wer die Erde zu einem festen Grund gemacht und Flüsse durch sie gemacht und festgegründete Berge (auf) ihr gemacht und zwischen den beiden Meeren eine Schranke gemacht hat? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَمَّن amman Oder wer
2 جَعَلَ ja'ala macht جعل
3 ٱلۡأَرۡضَ al-arda die Erde ارض
4 قَرَارٗا qararan (zu) einem festen Grund قرر
5 وَجَعَلَ waja'ala und machte جعل
6 خِلَلَهَآ khilalaha durch sie خلل
7 أَنۡهَرٗا anharan Flüsse نهر
8 وَجَعَلَ waja'ala und machte جعل
9 لَهَا laha für sie
10 رَوَسِيَ rawasiya festgegründete Berge رسو
11 وَجَعَلَ waja'ala und machte جعل
12 بَيۡنَ bayna zwischen بين
13 ٱلۡبَحۡرَيۡنِ al-bahrayni den beiden Meeren بحر
14 حَاجِزًاۗ hajizan eine Schranke? حجز
15 أَءِلَهٞ a-ilahun (Gibt es) einen Gott اله
16 مَّعَ ma'a mit
17 ٱللَّهِۚ al-lahi Allah? اله
18 بَلۡ bal Nein! Vielmehr
19 أَكۡثَرُهُمۡ aktharuhum (die) meisten von ihnen, كثر
20 لَا la nicht
21 يَعۡلَمُونَ ya'lamuna wissen. علم