« »
قَالَتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ
Qalat ya ayyuha almalao aftoonee fee amree ma kuntu qatiAAatan amran hatta tashhadoona
Sie sagte: "O ihr führende Schar, gebt mir eure Meinung über meine Angelegenheit bekannt; ich pflege ja keine Angelegenheit zu entscheiden, solange ihr nicht bei mir anwesend seid."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَتۡ qalat Sie sagte: قول
2 يَٓأَيُّهَا yaayyuha "O ايي
3 ٱلۡمَلَؤُاْ al-mala-u ihr führende Schar, ملا
4 أَفۡتُونِي aftuni gebt mir eure Meinung فتي
5 فِيٓ fi über
6 أَمۡرِي amri meine Angelegenheit. امر
7 مَا ma Nicht
8 كُنتُ kuntu bin ich كون
9 قَاطِعَةً qati'atan eine Entscheidende قطع
10 أَمۡرًا amran einer Angelegenheit, امر
11 حَتَّى hatta bis
12 تَشۡهَدُونِ tashhaduni ihr anwesend seid." شهد