يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
Wörter
Übersetzungen
an dem Tage, da weder Besitz noch Söhne (etwas) nützen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
An dem Tag, wenn weder Vermögen nützt noch Kinder,
Amir Zaidan
|
Am Tag, da weder Vermögen noch Söhne nützen,
Adel Theodor Khoury
|
Dem Tage, da weder Besitz noch Söhne frommen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
am Tag, da (den Menschen) weder Vermögen noch Söhne (etwas) nützen,
Rudi Paret
|
An dem Tag, an dem weder Vermögen noch Söhne nützen werden.
Al-Azhar Universität
|
an jenem Tage, an welchem weder Vermögen noch Kinder mehr nützen können,
Lion Ullmann (1865)
|
am Tag, da weder Besitz noch Söhne helfen,
Max Henning
|
Übersetzungen
an dem Tage, da weder Besitz noch Söhne (etwas) nützen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
An dem Tag, wenn weder Vermögen nützt noch Kinder,
Amir Zaidan
|
Am Tag, da weder Vermögen noch Söhne nützen,
Adel Theodor Khoury
|
Dem Tage, da weder Besitz noch Söhne frommen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
am Tag, da (den Menschen) weder Vermögen noch Söhne (etwas) nützen,
Rudi Paret
|
An dem Tag, an dem weder Vermögen noch Söhne nützen werden.
Al-Azhar Universität
|
an jenem Tage, an welchem weder Vermögen noch Kinder mehr nützen können,
Lion Ullmann (1865)
|
am Tag, da weder Besitz noch Söhne helfen,
Max Henning
|