وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱجۡعَلۡنِي | wa-ij'alni | Und mache mich | جعل |
2 | مِن | min | von | |
3 | وَرَثَةِ | warathati | (den) Erben | ورث |
4 | جَنَّةِ | jannati | (des) Gartens | جنن |
5 | ٱلنَّعِيمِ | al-na'imi | der Wonne. | نعم |
Übersetzungen
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens!
Amir Zaidan
|
Und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne.
Adel Theodor Khoury
|
Und mache mich zu einem der Erben des Gartens der Glückseligkeit;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne!
Rudi Paret
|
Nimm mich unter die Erben des wonnevollen Paradiesgartens auf!
Al-Azhar Universität
|
und mache mich auch zum Erben des Gartens der Wonne;
Lion Ullmann (1865)
|
und mache mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱجۡعَلۡنِي | wa-ij'alni | Und mache mich | جعل |
2 | مِن | min | von | |
3 | وَرَثَةِ | warathati | (den) Erben | ورث |
4 | جَنَّةِ | jannati | (des) Gartens | جنن |
5 | ٱلنَّعِيمِ | al-na'imi | der Wonne. | نعم |
Übersetzungen
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens!
Amir Zaidan
|
Und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne.
Adel Theodor Khoury
|
Und mache mich zu einem der Erben des Gartens der Glückseligkeit;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne!
Rudi Paret
|
Nimm mich unter die Erben des wonnevollen Paradiesgartens auf!
Al-Azhar Universität
|
und mache mich auch zum Erben des Gartens der Wonne;
Lion Ullmann (1865)
|
und mache mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne,
Max Henning
|