وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
Wörter
Übersetzungen
und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen!
Amir Zaidan
|
Und gib mir einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen).
Adel Theodor Khoury
|
Und gib mir einen bleibenden Ruf bei den künftigen Geschlechtern.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Verleih mir einen guten Ruf unter den späteren (Generationen)
Rudi Paret
|
Mache, daß die späteren Generationen meiner der Wahrheit entsprechend stets gedenken!
Al-Azhar Universität
|
und lass die späte Nachwelt ehrenvoll von mir sprechen
Lion Ullmann (1865)
|
und gib mir einen guten Namen unter den Späteren,
Max Henning
|
Übersetzungen
und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen!
Amir Zaidan
|
Und gib mir einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen).
Adel Theodor Khoury
|
Und gib mir einen bleibenden Ruf bei den künftigen Geschlechtern.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Verleih mir einen guten Ruf unter den späteren (Generationen)
Rudi Paret
|
Mache, daß die späteren Generationen meiner der Wahrheit entsprechend stets gedenken!
Al-Azhar Universität
|
und lass die späte Nachwelt ehrenvoll von mir sprechen
Lion Ullmann (1865)
|
und gib mir einen guten Namen unter den Späteren,
Max Henning
|