وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
Wörter
Übersetzungen
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sollte ich krank werden, dann heilt ER mich.
Amir Zaidan
|
Und, wenn ich krank bin, mich heilt,
Adel Theodor Khoury
|
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und mich, wenn ich krank bin, heilt,
Rudi Paret
|
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt.
Al-Azhar Universität
|
und der, wenn ich krank werde, mich wieder heilt,
Lion Ullmann (1865)
|
Und wenn ich krank bin, heilt er mich.
Max Henning
|
Übersetzungen
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sollte ich krank werden, dann heilt ER mich.
Amir Zaidan
|
Und, wenn ich krank bin, mich heilt,
Adel Theodor Khoury
|
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und mich, wenn ich krank bin, heilt,
Rudi Paret
|
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt.
Al-Azhar Universität
|
und der, wenn ich krank werde, mich wieder heilt,
Lion Ullmann (1865)
|
Und wenn ich krank bin, heilt er mich.
Max Henning
|