فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Faolqiya alssaharatu sajideena
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأُلۡقِيَ | fa-ul'qiya | Da wurden geworfen | لقي |
2 | ٱلسَّحَرَةُ | al-saharatu | die Zauberer | سحر |
3 | سَجِدِينَ | sajidina | in Niederwerfung. | سجد |
Übersetzungen
Da warfen sich die Zauberer anbetend nieder.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder,
Amir Zaidan
|
So wurden die Zauberer in Anbetung zu Boden geworfen.
Adel Theodor Khoury
|
Da mußten die Zauberer anbetend niederfallen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da fielen die Zauberer (wie von selber) in Anbetung nieder.
Rudi Paret
|
Die Zauberer warfen sich auf der Stelle nieder.
Al-Azhar Universität
|
Da warfen sich die Zauberer verehrungsvoll nieder
Lion Ullmann (1865)
|
Da fielen die Zauberer anbetend nieder.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأُلۡقِيَ | fa-ul'qiya | Da wurden geworfen | لقي |
2 | ٱلسَّحَرَةُ | al-saharatu | die Zauberer | سحر |
3 | سَجِدِينَ | sajidina | in Niederwerfung. | سجد |
Übersetzungen
Da warfen sich die Zauberer anbetend nieder.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder,
Amir Zaidan
|
So wurden die Zauberer in Anbetung zu Boden geworfen.
Adel Theodor Khoury
|
Da mußten die Zauberer anbetend niederfallen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da fielen die Zauberer (wie von selber) in Anbetung nieder.
Rudi Paret
|
Die Zauberer warfen sich auf der Stelle nieder.
Al-Azhar Universität
|
Da warfen sich die Zauberer verehrungsvoll nieder
Lion Ullmann (1865)
|
Da fielen die Zauberer anbetend nieder.
Max Henning
|