أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ
Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
Wörter
Übersetzungen
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandeln
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Hast du etwa nicht gesehen, daß sie sich in jedem Tal verlieben,
Amir Zaidan
|
Hast du nicht gesehen, daß sie in jedem Tal richtungslos wandern,
Adel Theodor Khoury
|
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandern,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hast du denn nicht gesehen, daß sie in jedem Tal (Wadi) schwärmen (yahiemuuna),
Rudi Paret
|
Siehst du nicht, daß sie sich in allen Fächern (der Dichtkunst) herumtreiben,
Al-Azhar Universität
|
Siehst du nicht, wie sie in jedem Tale umher schwärmen?
Lion Ullmann (1865)
|
Siehst du nicht, wie sie in jedem Tal verstört umherlaufen?
Max Henning
|
Übersetzungen
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandeln
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Hast du etwa nicht gesehen, daß sie sich in jedem Tal verlieben,
Amir Zaidan
|
Hast du nicht gesehen, daß sie in jedem Tal richtungslos wandern,
Adel Theodor Khoury
|
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandern,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hast du denn nicht gesehen, daß sie in jedem Tal (Wadi) schwärmen (yahiemuuna),
Rudi Paret
|
Siehst du nicht, daß sie sich in allen Fächern (der Dichtkunst) herumtreiben,
Al-Azhar Universität
|
Siehst du nicht, wie sie in jedem Tale umher schwärmen?
Lion Ullmann (1865)
|
Siehst du nicht, wie sie in jedem Tal verstört umherlaufen?
Max Henning
|