« »
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin
Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des Tages der schattenspendenden Wolke; gewiß es war die Strafe eines gewaltigen Tages.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَكَذَّبُوهُ fakadhabuhu Aber sie bezichtigten ihn der Lüge, كذب
2 فَأَخَذَهُمۡ fa-akhadhahum da ergriff sie اخذ
3 عَذَابُ adhabu (die) Strafe عذب
4 يَوۡمِ yawmi (des) Tages يوم
5 ٱلظُّلَّةِۚ al-zulati der schattenspendenden Wolke. ظلل
6 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, es
7 كَانَ kana ist كون
8 عَذَابَ adhaba (die) Strafe عذب
9 يَوۡمٍ yawmin (des) Tages. يوم
10 عَظِيمٍ azimin großartigen عظم