وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun.
Wörter
Übersetzungen
und meine Brust wird beklemmt, und meine Zunge den Redefluß versagt. Schicke darum zu Aaron.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß meine Brust bedrückt wird und meine Zunge sich nicht löst, so mache aus Harun einen Gesandten!
Amir Zaidan
|
Und meine Brust ist eng, und meine Zunge ist nicht gelöst. So schicke Aaron.
Adel Theodor Khoury
|
Und meine Brust ist beengt und meine Zunge ist nicht beredt; schicke darum zu Aaron.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Auch fühle ich mich bedrückt, und meine Zunge ist nicht gelöst. Schicke daher zu Aaron (damit dieser den Auftrag übernimmt)!
Rudi Paret
|
daß ich mich gräme und daß sich meine Zunge nicht löst. Schicke den Boten zu Aaron!
Al-Azhar Universität
|
und dass mir meine Brust zu beengt und meine Zunge der Sprache nicht fähig sei; schicke daher lieber zu Aaron, dass er mitgehe.
Lion Ullmann (1865)
|
und meine Brust ist beengt, und meine Zunge ist schwer. Darum schicke Aaron,
Max Henning
|
Übersetzungen
und meine Brust wird beklemmt, und meine Zunge den Redefluß versagt. Schicke darum zu Aaron.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß meine Brust bedrückt wird und meine Zunge sich nicht löst, so mache aus Harun einen Gesandten!
Amir Zaidan
|
Und meine Brust ist eng, und meine Zunge ist nicht gelöst. So schicke Aaron.
Adel Theodor Khoury
|
Und meine Brust ist beengt und meine Zunge ist nicht beredt; schicke darum zu Aaron.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Auch fühle ich mich bedrückt, und meine Zunge ist nicht gelöst. Schicke daher zu Aaron (damit dieser den Auftrag übernimmt)!
Rudi Paret
|
daß ich mich gräme und daß sich meine Zunge nicht löst. Schicke den Boten zu Aaron!
Al-Azhar Universität
|
und dass mir meine Brust zu beengt und meine Zunge der Sprache nicht fähig sei; schicke daher lieber zu Aaron, dass er mitgehe.
Lion Ullmann (1865)
|
und meine Brust ist beengt, und meine Zunge ist schwer. Darum schicke Aaron,
Max Henning
|