قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
Er sagte: "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
Wörter
Übersetzungen
Er sagte: "Mein Herr, mein Volk hat mich für einen Lügner gehalten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Mein HERR! Meine Leute bezichtigten mich der Lüge,
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Mein Herr, mein Volk hat mich der Lüge geziehen.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Mein Herr, mein Volk hat mich verworfen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Er sagte: ""Herr! Meine Landsleute haben mich der Lüge geziehen."
Rudi Paret
|
Da sprach er: "O mein Herr! Mein Volk zeiht mich der Lüge.
Al-Azhar Universität
|
Er sagte darauf: O mein Herr, mein Volk beschuldigt mich des Betrugs;
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Mein Herr, mein Volk bezichtigt mich der Lüge.
Max Henning
|
Übersetzungen
Er sagte: "Mein Herr, mein Volk hat mich für einen Lügner gehalten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Mein HERR! Meine Leute bezichtigten mich der Lüge,
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Mein Herr, mein Volk hat mich der Lüge geziehen.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Mein Herr, mein Volk hat mich verworfen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Er sagte: ""Herr! Meine Landsleute haben mich der Lüge geziehen."
Rudi Paret
|
Da sprach er: "O mein Herr! Mein Volk zeiht mich der Lüge.
Al-Azhar Universität
|
Er sagte darauf: O mein Herr, mein Volk beschuldigt mich des Betrugs;
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Mein Herr, mein Volk bezichtigt mich der Lüge.
Max Henning
|