كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Wörter
Übersetzungen
Das Volk Noahs bezichtigte den Gesandten der Lüge
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die Leute von Nuh bezichtigten den Gesandten der Lüge.
Amir Zaidan
|
Das Volk Noachs zieh die Gesandten der Lüge.
Adel Theodor Khoury
|
Das Volk Noahs verwarf die Gesandten,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Die Leute Noahs ziehen (seinerzeit) die Gesandten (Allahs) der Lüge
Rudi Paret
|
Einst bezichtigte das Volk Noahs seinen Gesandten (und somit alle Gesandten) der Lüge.
Al-Azhar Universität
|
Auch das Volk des Noah hat die Gesandten des Betrugs beschuldigt.
Lion Ullmann (1865)
|
Das Volk Noahs bezichtigte die Gesandten der Lüge,
Max Henning
|
Übersetzungen
Das Volk Noahs bezichtigte den Gesandten der Lüge
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die Leute von Nuh bezichtigten den Gesandten der Lüge.
Amir Zaidan
|
Das Volk Noachs zieh die Gesandten der Lüge.
Adel Theodor Khoury
|
Das Volk Noahs verwarf die Gesandten,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Die Leute Noahs ziehen (seinerzeit) die Gesandten (Allahs) der Lüge
Rudi Paret
|
Einst bezichtigte das Volk Noahs seinen Gesandten (und somit alle Gesandten) der Lüge.
Al-Azhar Universität
|
Auch das Volk des Noah hat die Gesandten des Betrugs beschuldigt.
Lion Ullmann (1865)
|
Das Volk Noahs bezichtigte die Gesandten der Lüge,
Max Henning
|