« »
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّۭا وَعُمْيَانًۭا
Waallatheena itha thukkiroo biayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyanan
Und diejenigen, die, wenn sie mit den Zeichen ihres Herrn ermahnt werden, ihnen gegenüber nicht taub und blind niederfallen .

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die,
2 إِذَا idha wenn
3 ذُكِّرُواْ dhukkiru sie ermahnt werden ذكر
4 بِـَٔايَتِ biayati mit (den) Zeichen ايي
5 رَبِّهِمۡ rabbihim ihres Herrn, ربب
6 لَمۡ lam nicht
7 يَخِرُّواْ yakhirru fallen sie nieder خرر
8 عَلَيۡهَا alayha ihnen gegenüber
9 صُمّٗا summan taub صمم
10 وَعُمۡيَانٗا wa'um'yanan und blind. عمي