« »
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, wende von uns die Strafe der Hölle ab." Ihre Strafe ist ja bedrängend;

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 يَقُولُونَ yaquluna sagen: قول
3 رَبَّنَا rabbana "Unser Herr, ربب
4 ٱصۡرِفۡ is'rif wende ab صرف
5 عَنَّا anna von uns
6 عَذَابَ adhaba (die) Strafe عذب
7 جَهَنَّمَۖ jahannama der Hölle."
8 إِنَّ inna Wahrlich,
9 عَذَابَهَا adhabaha ihre Strafe عذب
10 كَانَ kana ist كون
11 غَرَامًا gharaman unablässig, غرم