« »
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱلرَّحْمَٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًۭا
Allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi alrrahmanu faisal bihi khabeeran
Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf über den Thron erhob', (Er ist) der Allerbarmer. So frag einen, der von Ihm Kenntnis hat.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِي alladhi Derjenige, der
2 خَلَقَ khalaqa erschuf خلق
3 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati die Himmel سمو
4 وَٱلۡأَرۡضَ wal-arda und die Erde ارض
5 وَمَا wama und was
6 بَيۡنَهُمَا baynahuma (ist) zwischen beiden بين
7 فِي fi in
8 سِتَّةِ sittati sechs ستت
9 أَيَّامٖ ayyamin Tagen, يوم
10 ثُمَّ thumma hierauf
11 ٱسۡتَوَى is'tawa erhob er sich سوي
12 عَلَى ala über
13 ٱلۡعَرۡشِۖ al-'arshi den Thron, عرش
14 ٱلرَّحۡمَنُ al-rahmanu der Allerbarmer, رحم
15 فَسۡـَٔلۡ fasal so frage سال
16 بِهِۦ bihi über ihn
17 خَبِيرٗا khabiran einen Kundigen. خبر