« »
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaalanAAami bal hum adallu sabeelan
Oder meinst du, daß die meisten von ihnen hören oder begreifen? Sie sind doch nur wie das Vieh. Aber nein! Sie irren noch weiter vom Weg ab.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَمۡ am Oder
2 تَحۡسَبُ tahsabu meinst du, حسب
3 أَنَّ anna dass
4 أَكۡثَرَهُمۡ aktharahum (die) meisten von ihnen كثر
5 يَسۡمَعُونَ yasma'una hören سمع
6 أَوۡ aw oder
7 يَعۡقِلُونَۚ ya'qiluna begreifen? عقل
8 إِنۡ in Nicht
9 هُمۡ hum (sind) sie,
10 إِلَّا illa außer
11 كَٱلۡأَنۡعَمِ kal-an'ami wie das Vieh. نعم
12 بَلۡ bal Nein! Vielmehr
13 هُمۡ hum sie
14 أَضَلُّ adallu (sind) mehr abgeirrt ضلل
15 سَبِيلًا sabilan (vom) Weg. سبل