« »
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
Waitha raawka in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee baAAatha Allahu rasoolan
Und wenn sie dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "Ist das derjenige, den Allah als Gesandten geschickt hat?

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِذَا wa-idha Und wenn
2 رَأَوۡكَ ra-awka sie dich sehen, راي
3 إِن in nicht
4 يَتَّخِذُونَكَ yattakhidhunaka nehmen sie dich, اخذ
5 إِلَّا illa außer
6 هُزُوًا huzuwan (zum) Spott: هزا
7 أَهَذَا ahadha "Ist dies
8 ٱلَّذِي alladhi derjenige, den
9 بَعَثَ ba'atha geschickt hat بعث
10 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
11 رَسُولًا rasulan (als) Gesandter? رسل