« »
ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضَلُّ سَبِيلًۭا
Allatheena yuhsharoona AAala wujoohihim ila jahannama olaika sharrun makanan waadallu sabeelan
Diejenigen, die auf ihren Gesichtern zur Hölle versammelt werden, jene sind in der schlechtesten Lage und sind am weitesten vom (rechten) Weg abgeirrt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِينَ alladhina Diejenigen, die
2 يُحۡشَرُونَ yuh'sharuna versammelt werden حشر
3 عَلَى ala auf
4 وُجُوهِهِمۡ wujuhihim ihren Gesichtern وجه
5 إِلَى ila zu
6 جَهَنَّمَ jahannama der Hölle,
7 أُوْلَٓئِكَ ulaika diese
8 شَرّٞ sharrun (sind) die schlechtesten شرر
9 مَّكَانٗا makanan (in) Lage كون
10 وَأَضَلُّ wa-adallu und am meisten abgeirrt ضلل
11 سَبِيلٗا sabilan (vom) Weg. سبل