« »
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّۭا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًۭا وَنَصِيرًۭا
Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan mina almujrimeena wakafa birabbika hadiyan wanaseeran
So haben Wir für jeden Propheten einen Feind aus den Reihen der Übeltäter bestellt. Und dein Herr genügt als Führer und Helfer.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَكَذَلِكَ wakadhalika Und so
2 جَعَلۡنَا ja'alna haben wir gemacht جعل
3 لِكُلِّ likulli für jeden كلل
4 نَبِيٍّ nabiyyin Propheten نبا
5 عَدُوّٗا aduwwan einen Feind عدو
6 مِّنَ mina von
7 ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ al-muj'rimina den Übeltätern. جرم
8 وَكَفَى wakafa Und genügt كفي
9 بِرَبِّكَ birabbika dein Herr ربب
10 هَادِيٗا hadiyan (als) Führer هدي
11 وَنَصِيرٗا wanasiran und Helfer. نصر