« »
أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌۭ مُّسْتَقَرًّۭا وَأَحْسَنُ مَقِيلًۭا
Ashabu aljannati yawmaithin khayrun mustaqarran waahsanu maqeelan
Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz haben.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَصۡحَبُ ashabu (Die) Insassen صحب
2 ٱلۡجَنَّةِ al-janati des Paradiesgartens جنن
3 يَوۡمَئِذٍ yawma-idhin an jenem Tag يوم
4 خَيۡرٞ khayrun (sind) besser خير
5 مُّسۡتَقَرّٗا mus'taqarran (an) Aufenthalt قرر
6 وَأَحۡسَنُ wa-ahsanu und schöner حسن
7 مَقِيلٗا maqilan (in) Ruheplatz. قيل