« »
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًۭا وَلَا نَصْرًۭا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًۭا كَبِيرًۭا
Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastateeAAoona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu AAathaban kabeeran
- "Nun haben sie euch in dem, was ihr sagt, der Lüge bezichtigt. Da könnt ihr weder (etwas) abwenden noch Hilfe erfahren. Und wer von euch Unrecht tut, den lassen Wir große Strafe kosten "

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَقَدۡ faqad "Ganz gewiss
2 كَذَّبُوكُم kadhabukum haben sie euch der Lüge bezichtigt, كذب
3 بِمَا bima in dem, was
4 تَقُولُونَ taquluna ihr sagt, قول
5 فَمَا fama so nicht
6 تَسۡتَطِيعُونَ tastati'una könnt ihr طوع
7 صَرۡفٗا sarfan abwenden صرف
8 وَلَا wala und nicht
9 نَصۡرٗاۚ nasran Hilfe erfahren. نصر
10 وَمَن waman Und wer
11 يَظۡلِم yazlim Unrecht tut ظلم
12 مِّنكُمۡ minkum von euch,
13 نُذِقۡهُ nudhiq'hu wir werden ihn kosten lassen ذوق
14 عَذَابٗا adhaban eine Strafe." عذب
15 كَبِيرٗا kabiran große كبر