وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا۟ إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
Wain yakun lahumu alhaqqu yatoo ilayhi muthAAineena
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
Wörter
Übersetzungen
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn sie das Recht auf ihrer Seite haben, kommen sie zu ihm sich fügend.
Amir Zaidan
|
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
Adel Theodor Khoury
|
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm gelaufen in aller Unterwürfigkeit.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und (nur) wenn (in einer Streitsache) das Recht (von vornherein) auf ihrer Seite ist (und ihnen zuerkannt wird), kommen sie zu ihm, bereit sich (seinem Spruch) zu fügen.
Rudi Paret
|
Wenn sie aber erwarten, daß ihnen das Recht zuerkannt wird, kommen sie unterwürfig zum Gesandten.
Al-Azhar Universität
|
Wäre aber das Recht und die Wahrheit auf ihrer Seite, so würden sie wohl zu ihm kommen und sich unterwerfen.
Lion Ullmann (1865)
|
Wäre aber die Wahrheit auf ihrer Seite, sie kämen zu ihm in Unterwürfigkeit.
Max Henning
|
Übersetzungen
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn sie das Recht auf ihrer Seite haben, kommen sie zu ihm sich fügend.
Amir Zaidan
|
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
Adel Theodor Khoury
|
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm gelaufen in aller Unterwürfigkeit.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und (nur) wenn (in einer Streitsache) das Recht (von vornherein) auf ihrer Seite ist (und ihnen zuerkannt wird), kommen sie zu ihm, bereit sich (seinem Spruch) zu fügen.
Rudi Paret
|
Wenn sie aber erwarten, daß ihnen das Recht zuerkannt wird, kommen sie unterwürfig zum Gesandten.
Al-Azhar Universität
|
Wäre aber das Recht und die Wahrheit auf ihrer Seite, so würden sie wohl zu ihm kommen und sich unterwerfen.
Lion Ullmann (1865)
|
Wäre aber die Wahrheit auf ihrer Seite, sie kämen zu ihm in Unterwürfigkeit.
Max Henning
|