« »
لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَٰتٍۢ مُّبَيِّنَٰتٍۢ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
Laqad anzalna ayatin mubayyinatin waAllahu yahdee man yashao ila siratin mustaqeemin
Wir haben ja Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen. Und Allah leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 لَّقَدۡ laqad Ganz gewiss
2 أَنزَلۡنَآ anzalna haben wir hinabgesandt نزل
3 ءَايَتٖ ayatin Zeichen. ايي
4 مُّبَيِّنَتٖۚ mubayyinatin klarmachende بين
5 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
6 يَهۡدِي yahdi leitet, هدي
7 مَن man wen
8 يَشَآءُ yashau er will, شيا
9 إِلَى ila zu
10 صِرَطٖ siratin einem Weg. صرط
11 مُّسۡتَقِيمٖ mus'taqimin geraden قوم