« »
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍۢ فِيهَا مَتَٰعٌۭ لَّكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Laysa AAalaykum junahun an tadkhuloo buyootan ghayra maskoonatin feeha mataAAun lakum waAllahu yaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona
Es ist für euch keine Sünde, unbewohnte Häuser zu betreten, in denen sich ein Nießbrauch für euch befindet. Allah weiß, was ihr offen tut und was ihr heimlich tut.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 لَّيۡسَ laysa Nicht ist ليس
2 عَلَيۡكُمۡ alaykum auf euch
3 جُنَاحٌ junahun eine Sünde, جنح
4 أَن an dass
5 تَدۡخُلُواْ tadkhulu ihr betretet دخل
6 بُيُوتًا buyutan Häuser بيت
7 غَيۡرَ ghayra nicht غير
8 مَسۡكُونَةٖ maskunatin Bewohnte, سكن
9 فِيهَا fiha darin
10 مَتَعٞ mata'un (ist) ein Nießbrauch متع
11 لَّكُمۡۚ lakum für euch.
12 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
13 يَعۡلَمُ ya'lamu weiß, علم
14 مَا ma was
15 تُبۡدُونَ tub'duna ihr offen tut بدو
16 وَمَا wama und was
17 تَكۡتُمُونَ taktumuna ihr heimlich tut. كتم