« »
لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
Lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wainna Allaha lahuwa alghaniyyu alhameedu
Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist; Allah ist wahrlich der Unbedürftige und Lobenswürdige.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 لَّهُۥ lahu Für ihn
2 مَا ma (ist) was
3 فِي fi (ist) in
4 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati dem Himmel سمو
5 وَمَا wama und was
6 فِي fi (ist) auf
7 ٱلۡأَرۡضِۚ al-ardi der Erde. ارض
8 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich,
9 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
10 لَهُوَ lahuwa sicherlich (ist) er
11 ٱلۡغَنِيُّ al-ghaniyu der Unbedürftige, غني
12 ٱلۡحَمِيدُ al-hamidu der Lobenswürdige. حمد