« »
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌۭ
Thalika bianna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun
Dies, weil Allah die Nacht in den Tag eindringen und den Tag in die Nacht eindringen läßt und weil Allah Allhörend und Allsehend ist.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika Dies (ist so),
2 بِأَنَّ bi-anna weil
3 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
4 يُولِجُ yuliju eindringen lässt ولج
5 ٱلَّيۡلَ al-layla die Nacht ليل
6 فِي fi in
7 ٱلنَّهَارِ al-nahari den Tag نهر
8 وَيُولِجُ wayuliju und lässt eindringen ولج
9 ٱلنَّهَارَ al-nahara den Tag نهر
10 فِي fi in
11 ٱلَّيۡلِ al-layli die Nacht. ليل
12 وَأَنَّ wa-anna Und wahrlich,
13 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
14 سَمِيعُۢ sami'un (ist) Allhörend, سمع
15 بَصِيرٞ basirun Allsehend. بصر