وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَٰنٍۢ مَّرِيدٍۢ
Wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wayattabiAAu kulla shaytanin mareedin
Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Allah ohne Wissen streitet und jedem rebellischen Satan folgt,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمِنَ | wamina | Und von | |
2 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | den Menschen | انس |
3 | مَن | man | (ist) wer | |
4 | يُجَدِلُ | yujadilu | streitet | جدل |
5 | فِي | fi | über | |
6 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
7 | بِغَيۡرِ | bighayri | ohne | غير |
8 | عِلۡمٖ | il'min | Wissen | علم |
9 | وَيَتَّبِعُ | wayattabi'u | und folgt | تبع |
10 | كُلَّ | kulla | jedem | كلل |
11 | شَيۡطَنٖ | shaytanin | Satan. | شطن |
12 | مَّرِيدٖ | maridin | rebellischen | مرد |
Übersetzungen
Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen über Allah streitet und jedem in der Empörung hartnäckigen Satan folgt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Allah ohne Wissen streitet und jedem rebellischen Satan folgt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH ohne Wissen disputiert und jedem äußerst widerspenstigen Satan folgt, dem
Amir Zaidan
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über Gott ohne (richtiges) Wissen streitet und jedem rebellischen Satan folgt,
Adel Theodor Khoury
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über Allah streitet ohne Wissen und jedem in der Empörung hartnäckigen Bösling folgt,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und unter den Menschen gibt es (manch) einen, der in (seinem) Unverstand über Allah streitet und (blindlings) jedem rebellischen Satan folgt.
Rudi Paret
|
Unter den Menschen gibt es den einen oder den anderen, der, ohne Wissen zu besitzen, Streitgespräche über Gott führt und jedem rebellischen Satan folgt.
Al-Azhar Universität
|
Da ist ein Mensch, der über die Gottheit streitet, ohne irgendeine Kenntnis zu haben, indem er nur jedem aufrührerischen Satan folgt,
Lion Ullmann (1865)
|
Und unter den Menschen ist (manch) einer, der ohne Wissen über Allah streitet und jedem rebellischen Satan folgt.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمِنَ | wamina | Und von | |
2 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | den Menschen | انس |
3 | مَن | man | (ist) wer | |
4 | يُجَدِلُ | yujadilu | streitet | جدل |
5 | فِي | fi | über | |
6 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
7 | بِغَيۡرِ | bighayri | ohne | غير |
8 | عِلۡمٖ | il'min | Wissen | علم |
9 | وَيَتَّبِعُ | wayattabi'u | und folgt | تبع |
10 | كُلَّ | kulla | jedem | كلل |
11 | شَيۡطَنٖ | shaytanin | Satan. | شطن |
12 | مَّرِيدٖ | maridin | rebellischen | مرد |
Übersetzungen
Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen über Allah streitet und jedem in der Empörung hartnäckigen Satan folgt
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Allah ohne Wissen streitet und jedem rebellischen Satan folgt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH ohne Wissen disputiert und jedem äußerst widerspenstigen Satan folgt, dem
Amir Zaidan
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über Gott ohne (richtiges) Wissen streitet und jedem rebellischen Satan folgt,
Adel Theodor Khoury
|
Und unter den Menschen ist manch einer, der über Allah streitet ohne Wissen und jedem in der Empörung hartnäckigen Bösling folgt,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und unter den Menschen gibt es (manch) einen, der in (seinem) Unverstand über Allah streitet und (blindlings) jedem rebellischen Satan folgt.
Rudi Paret
|
Unter den Menschen gibt es den einen oder den anderen, der, ohne Wissen zu besitzen, Streitgespräche über Gott führt und jedem rebellischen Satan folgt.
Al-Azhar Universität
|
Da ist ein Mensch, der über die Gottheit streitet, ohne irgendeine Kenntnis zu haben, indem er nur jedem aufrührerischen Satan folgt,
Lion Ullmann (1865)
|
Und unter den Menschen ist (manch) einer, der ohne Wissen über Allah streitet und jedem rebellischen Satan folgt.
Max Henning
|