« »
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌۭ
Yawma tarawnaha tathhalu kullu murdiAAatin AAamma ardaAAat watadaAAu kullu thati hamlin hamlaha watara alnnasa sukara wama hum bisukara walakinna AAathaba Allahi shadeedun
An dem Tag, da ihr es seht, wird jede Stillende (aus Entsetzen) übersehen, was sie (soeben) stillt, und jede Schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt. Und du siehst die Menschen trunken, obwohl sie nicht betrunken sind; aber die Strafe Allahs ist streng.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (An dem) Tage يوم
2 تَرَوۡنَهَا tarawnaha ihr seht sie راي
3 تَذۡهَلُ tadhhalu übersehen wird ذهل
4 كُلُّ kullu jede كلل
5 مُرۡضِعَةٍ mur'di'atin Stillende رضع
6 عَمَّآ amma das, was
7 أَرۡضَعَتۡ arda'at die stillt رضع
8 وَتَضَعُ watada'u und wird verwerfen وضع
9 كُلُّ kullu jede كلل
10 ذَاتِ dhati Besitzerin
11 حَمۡلٍ hamlin von Last حمل
12 حَمۡلَهَا hamlaha ihre Last. حمل
13 وَتَرَى watara Und du siehst راي
14 ٱلنَّاسَ al-nasa die Menschen انس
15 سُكَرَى sukara trunken, سكر
16 وَمَا wama während nicht
17 هُم hum sie
18 بِسُكَرَى bisukara Betrunken, سكر
19 وَلَكِنَّ walakinna aber
20 عَذَابَ adhaba (die) Strafe عذب
21 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
22 شَدِيدٞ shadidun (ist) streng. شدد