« »
يَدْعُوا۟ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ
YadAAoo laman darruhu aqrabu min nafAAihi labisa almawla walabisa alAAasheeru
Er ruft denjenigen an, von dem eher Schaden (zu erwarten) ist als Nutzen - ein wahrlich schlimmer Schutzherr und ein wahrlich schlimmer Gefährte!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَدۡعُواْ yad'u Er ruft an دعو
2 لَمَن laman denjenigen,
3 ضَرُّهُۥٓ darruhu dessen Schaden ضرر
4 أَقۡرَبُ aqrabu (ist) näher قرب
5 مِن min als
6 نَّفۡعِهِۦۚ naf'ihi sein Nutzen. نفع
7 لَبِئۡسَ labi'sa Sicherlich, ein schlimmer باس
8 ٱلۡمَوۡلَى al-mawla Schutzherr ولي
9 وَلَبِئۡسَ walabi'sa und ein sicherlich, ein schlimmer باس
10 ٱلۡعَشِيرُ al-'ashiru Gefährte. عشر